Как правильно выбрать языковые Курсы?.  Иностранные языки в Украине. Как правильно выбрать языковые Курсы? Главная » Публикации »
На главную. Как правильно выбрать языковые Курсы?.  Иностранные языки в Украине. Как правильно выбрать языковые Курсы?
Иностранные
языки
в Украине
Разделы
Новости
Языковые курсы
Афиша
Каталог компаний
Репетиторы
Бюро переводов
Книги
Тендер на обучение
Публикации
О проекте
Подписка
Поиск
Мы читаем
EVA and Value-Based Management: A Practical Guide to Implementation
493 pages In writing this book, we have striven to provide a fair and balanced assessment of EVA/VBM im...

Home Cheese Making: Recipes for 75 Homemade Cheeses
224 pages. The classic home cheese making primer has been updated and revised to reflect the increased ...

 
Публикации
Подписка на новости

Как правильно выбрать языковые Курсы?

07 ноября 2005 
Публикация компании:  Интокс, научно-учебный центр
Авторы: Учебный отдел НУЦ "ИНТОКС"

Выбрать оптимальную учебную программу и языковые курсы становиться все более сложнее. Что может помочь потребителю сделать правильный выбор?

На наш взгляд, потребителю лингвистической услуги необходимо постараться получить как можно больше информации из различных источников о способах проверки наличия и качества покупаемого товара.

Да, я не оговорился. Если мы говорим о построении современного цивилизованного лингвистического рынка, то необходимо помнить, что, если человек хочет получить качественное обучение в обмен за свои деньги, то это есть ничто иное, как договор купли продажи или поставки. Так что, получаемая в обмен за деньги услуга является фактически товаром. Следовательно, при заключении договора купли-продажи в качестве обязательных условий, подтверждающих добросовестность данной сделки, должны присутствовать не только стоимость товара (услуги), даты и места предоставления (получения) услуги, юридические и финансовые реквизиты продавца, но и обязательные пункты, определяющие количество и качество приобретаемого товара.

К сожалению, вопросы, которые обычно задают потенциальные клиенты представителям различных учебных организаций, как правило, не позволяют определить, что клиент реально получит в конце срока своего обучения. Ведь набор этих вопросов до обидного невелик и стандартен:

  • Сколько стоит обучение?
  • Где Вы находитесь?
  • Когда начало занятий?
  • Кто преподаватель? (носитель языка или нет)

По этим вопросам не только нельзя спрогнозировать возможные положительные или отрицательные результаты обучения, но и определить принципиально наличие "товара" невозможно. Единственное, что можно спрогнозировать, только то, что будут приобретены "часы общения" с добросовестным преподавателем. В остальном, можно надеяться лишь на его Величество Случай.

Для определения наличия товара и его качества необходимо задать серию вопросов, на которые Вам обязаны дать четкий и однозначный ответ. Если на Ваши вопросы отвечают уклончиво или вообще предпочитают переводить разговор на другую тему, то лучше не рисковать ни своим временем, ни деньгами. Скорее всего, закончив обучение в этой организации и не получив ожидаемого результата, Вы на свой вопрос: А где обещанное?, получите ответ в "одесском " стиле: (Извините, преподаватель в аудитории был?! Был. Часы вычитал? Вычитал! Остальное - Ваши проблемы … Мы мозгами не торгуем. Это не мясной ряд, а если хотите, то проверяйте ДНК своих родителей.) Варианты ответов могут естественно варьироваться, но их содержание по своей сути остаются неизменными.

Следовательно, человек, оплатив один товар с определенными количественными и качественными характеристиками, в результате получает совершено другой – КОМПЛЕКС СОБСТВЕННОЙ НЕПОЛНОЦЕННОСТИ. И это все происходит только потому, что при принятии решения о приобретении услуги он был не в состоянии определить, что он покупает. А стоит ли эта услуга того времени, которое предлагается на нее потратить? А эквивалентна ли эта услуга той стоимости, которую за нее запрашивает продавец?

Расставаясь навечно с некоторой суммой, неважно большой или маленькой, человек отдает не просто деньги. Он отдает часть своей безвозвратно прожитой жизни, которая была оценена его работодателем в определенную сумму. Поэтому, потратив бездарно часть своего времени на то, чтобы убедится, что эти курсы ему не подходят, человек теряет не только деньги и время. Он теряет кусок своей жизни, который впоследствии уже ни за какие деньги купить невозможно. Даже если стать миллиардером.

Грустно? Да. Но это, к сожалению, реалии современной жизни.

Можно ли как-то застраховать себя от подобного результата? Да. Можно.

Чтобы избежать подобных результатов, я бы посоветовал задать ряд вопросов продавцу услуги. Они, конечно, не дают 100% гарантии на благополучный результат Вашего обучения в данной организации, но в тоже время значительно снижают величину Вашего риска непроизводительной потери времени и денег. Все эти вопросы на первый взгляд очень просты. Они позволяют с достаточной достоверностью, не платя ни единой денежной единицы и с минимальной затратой времени спрогнозировать предлагаемый Вам результат обучения.

Для этого предлагаем задать ряд вопросов продавцу услуги:

1. Можно ли ознакомиться с детальной (поурочной) программой обучения?

Если Вам предлагают посмотреть на красивый учебник, по которому Вы будете заниматься, и станут рассказывать о светлом и красивом будущем то, скорее всего, поурочные планы отсутствуют. Здесь преподаватель сам определяет, чем он будет заниматься в своей группе сегодня, завтра и так на протяжении всего курса. Главное в этом случае - количество оплаченных учебных часов. Система подачи знаний, вероятно, отсутствует. Открывается учебник и в зависимости от количественного и качественного состава группы ведется урок. Не секрет. Для того, чтобы оплатить работу преподавателя, налоги и аренду помещений, группа должна иметь определенное количество учащихся. Когда курс рассчитан на длительный промежуток времени, то, естественно, часть людей по объективным обстоятельствам бросает учебу. В это же время в группе появляются новые люди. Чтобы не потерять тех, кто сегодня только появился в группе, и в тоже время не растерять оставшихся преподаватель вынужден постоянно "корректировать" учебный процесс и программу занятий.

2. Соблюдается ли работа с программой и учебным планом строго всеми преподавателями, не зависимо от порядкового номера группы, даты начала занятий, "личности" преподавателя. Или у каждого преподавателя своя, "Авторская", программа в каждой группе.

Каждый из нас помнит классическую ситуацию из школьной или вузовской жизни, когда преподаватель приходил на занятия в болезненном или плохом состоянии духа, а то и просто неподготовленным к занятию, и предлагал нам читать текст на такой то странице или писать тест. Учебное время шло, а рост уровня Вашей подготовки …


Другие публикации по тематике: Английский
2012-09-25 Почему мы не любим уроки английского языка
2012-09-14 Какой иностранный язык лучше учить?
2012-08-20 Самый важный навык при изучении языка
2012-08-16 Читайте английские газеты
2012-08-09 Стажировка для преподавателей английского языка

Все публикации по этой тематике:


Другие публикации по тематике: Итальянский
2010-03-22 Новое слово в обучении иностранным языкам
2007-03-06 Ничего не слышу - ничего не скажу
2006-09-22 Как освоить чужой язык. Советы полиглота и преподавателя.
2006-02-16 Переводные картинки
2006-02-16 Бюро перекладів "Лінго" – Ваш особистий перекладач

Все публикации по этой тематике:


Другие публикации по тематике: Немецкий
2012-05-25 Я понимаю, но сказать не могу!
2011-12-13 Языковой Центр Шулят. Акция "Новогодняя скидка 30 %"
2011-11-18 Новый 2012 Год!
2011-10-28 Языковой Центр Шулят для студентов: "Изучать или не изучать грамматику!? Вот в чем не вопрос!"
2011-10-26 Языковой Центр Шулят проводит семинар "Особенности изучения грамматики немецкого языка"

Все публикации по этой тематике:


Другие публикации по тематике: Французский
2011-12-13 Языковой Центр Шулят. Акция "Новогодняя скидка 30 %"
2011-11-18 Новый 2012 Год!
2011-10-28 Языковой Центр Шулят для студентов: "Изучать или не изучать грамматику!? Вот в чем не вопрос!"
2011-10-25 Семинар по английскому языку Языкового Центра Шулят
2011-09-29 Передача знаний от преподавателя Языкового Центра Шулят студентам, изучающим французский, немецкий, испанский, английский языки

Все публикации по этой тематике:


Другие публикации по тематике: Испанский
2011-12-13 Языковой Центр Шулят. Акция "Новогодняя скидка 30 %"
2011-11-18 Новый 2012 Год!
2011-10-28 Языковой Центр Шулят для студентов: "Изучать или не изучать грамматику!? Вот в чем не вопрос!"
2011-10-25 Семинар по английскому языку Языкового Центра Шулят
2011-09-29 Передача знаний от преподавателя Языкового Центра Шулят студентам, изучающим французский, немецкий, испанский, английский языки

Все публикации по этой тематике:


Другие публикации по тематике: Китайский
2007-03-06 Ничего не слышу - ничего не скажу


Другие публикации по тематике: Украинский
2007-03-06 Ничего не слышу - ничего не скажу
2005-07-27 Язык, который мы потеряли





 

Гость сайта

"Головний принцип нашоï роботи – ні в чому не бути формалістами!", - говорять викладачі навчального центру "Освіта без кордонів". І додають: якщо дослухатися до найменших потреб слухачів, то вони будуть навчатися з ентузіазмом і швидше досягатимуть результатів. Адже шлях довжиною в тисячу миль починається з першого кроку. Про те, як зробити подорож до опанування іноземними мовами максимально комфортною та ефективною, розповідає директор центру Кузьменко Ганна Іванівна.

Подробнее
Партнеры
Copyright © 2004-2008, Центр Развития Карьеры "Формула Успеха"
тел. (044) 501-28-69(68) (многоканальный), e-mail: manager@mova.com.ua
Условия использования информации, размещённой на mova.com.ua
Выставка по кадровому менеджменту "Персонал EXPO" г. Киев

Публикации »

Публикации »