"M": Зачем изучать иностранные языки? Какие возможности это открывает?
Н.Ц.: На сегодняшний день изучение иностранного языка это уже не привилегия, это не является данью моде - это необходимость сегодняшнего дня. Сегодня без иностранного языка вы не устроитесь на работу, не сможете путешествовать, не сможете пользоваться интернетом, так как все это требует знания как минимум английского языка. Знание иностранного языка расширяет культурный кругозор человека, он получает возможность общаться с людьми из всех уголков мира. Из этого общения можно извлечь пользу, узнать что-то новое, какие-то новые тенденции. Ведь, как мы знаем, наша страна отстает по развитию от западных стран. Поэтому человек, знающий, где найти информацию, имеет огромное преимущество, если он, к тому же, владеет языком.
Сейчас наш мир переживает глобализацию, страны объединяются, ведется международная торговля, развиваются отношения с другими странами. Для этого всего нужно знать иностранный язык всем сотрудникам компаний, как международных, так и украинских. И в резюме и вакансиях пункт "знание иностранного языка" (в первую очередь - английского) выделяется жирным шрифтом. То есть, знание языка на сегодня – не желательное, а обязательное условие.
"М": Насколько высоки шансы человека со знанием иностранного языка найти более высокооплачиваемую работу? Насколько высоко ценится работодателем знание английского, если сейчас каждый соискатель знает его как минимум на базовом уровне?
Н.Ц.: У людей со знанием иностранных языков зарплата выше на 30-40%. Владеть на базовом уровне требовали лет 10 назад, а сейчас уже нужно профессиональное владение языком на высоком уровне. Чтобы человек мог представить компанию на международной конференции, сделать презентацию, вести переговоры и так далее. Поэтому для компаний базовое знание языка – это уже мало, уже стремятся нанимать людей с профессиональным владением языком.
"М": Какие языки сейчас пользуются большим спросом в Украине? Какие языки могут быть беспроигрышным вариантом?
Н.Ц.: Беспроигрышный вариант – это, конечно же, английский язык. Это язык международной торговли, язык интернета, и более 2 миллиардов людей по всей планете владеют английским языком. То есть это треть всего населения нашей планеты – как англоговорящие люди, так и не носители.
За последнее время, как показывает опыт, становится популярным китайский язык, потому что у нас много отношений с этой страной. Потом идет уже немецкий, испанский, итальянский, французский языки. Но это уже по запросу: если компания непосредственно имеет связи с какой-то конкретной страной, то им тогда нужен хотя бы один человек, который владеет этим языком.
"М": Существует ли мода на изучение определенных иностранных языков?
Н.Ц.: Конечно! Модно сейчас изучать тяжелые для славянского восприятия языки. Это китайский, японский, арабский, другие восточные языки. Сейчас тенденция идет на восток. Так как английский язык – это "a must", обязательный, то второй идет уже как дань моде. Остаются в моде французский – красивый, язык любви, либо итальянский – мелодичный, испанский – тоже очень красивый.
Поэтому мода идет уже на знание двух-трех, даже четырех языков. И уже выбирают: например, второй может быть какой-то европейский язык, третий – восточный.
"М": Сейчас много говорят об изучении языка за границей. Почему изучать иностранный язык в стране, где на нем говорят, эффективнее?
Н.Ц.: Это не только эффективнее – это еще и интереснее и намного быстрее. Есть несколько причин.
Первое – это полное погружение в языковую среду. Человек приезжает в страну, и с первого его шага в этой стране он уже пытается говорить на языке, даже если, скажем, раньше он учил, но боялся, потому что были какие-то психологические барьеры. Особенность менталитета наших людей в том, что они либо делают все хорошо, либо не делают никак. Если они владеют языком в совершенстве, они говорят, если же они на каком-то более низком уровне, то боятся говорить, испытывают страх ошибиться. Хотя это неправильно, ведь когда иностранцы приезжают к нам, они не знают русского, но знают каких-то 5 фраз и пытаются эти 5 фраз употребить в своей речи. И мы не порицаем их за то, что они не знают языка, мы стараемся им помочь.
Но вернемся к эффективности. С первой минуты пребывания в стране, человек забывает про все свои страхи и психологические барьеры, потому что живое общение становится необходимостью. Как пройти регистрацию в аэропорту? Как сесть в такси и доехать до места назначения? Как пообедать в ресторане? Как купить что-то в магазине? Эти все жизненно необходимые социальные процессы толкают человека на общение и вызывают из его памяти те запасы иностранных слов и фраз, лексический и грамматический минимум, которые у него были.
Кроме этого, там преподаватели – это носители языка. Сразу же у студентов вырабатываются навыки произношения и фонетического восприятия, так как студенты пытаются имитировать своих преподавателей: их произношение, интонационную окраску предложений и так далее. То есть там они видят аналог, живой образец общения носителей языка. Какие навыки наиболее эффективно отрабатываются с преподавателями-носителями языка, так это произношение, фонетика, интонация и живая разговорная речь – не книжная, которая в учебниках, а тот язык, на котором говорят реальные люди. А он, поверьте, немножечко отличается от того, что мы видим в учебниках.
"М": А насколько высока опасность того, что студенты могут нахвататься ошибок от носителей языка? Ведь не все же носители разговаривают грамотно?
Н.Ц.: Я думаю, что там таких рисков огромных нет. Единственное, что иногда бывает так, что преподаватели-носители языка не очень хорошо (как для наших людей) объясняют грамматику. Потому что нужно здесь знать способ мышления других людей. У нас он немножко отличается, например, от британского способа мышления, мы воспринимаем реальность немножко по-другому. И для того, чтобы объяснить, как взаимосвязаны мыслительные процессы с употреблением грамматических времен и так далее, нужно иностранному преподавателю пройти через призму нашего мировоззрения и объяснить так, чтобы было доступно именно нашему человеку.
Лично я, к сожалению, встречала у нас в Украине преподавателей-носителей языка, которые не могли объяснить мне каких-то грамматических явлений. Например, когда я попросила объяснить мне разницу между временами Present Perfect и Present Perfect Continuous, они отвечали: "I don’t have any idea". То есть они употребляют это на автомате, но вот теоретически не могут объяснить, в каких именно случаях мы это употребляем.
"М": Какие бывают образовательные программы? Кто может обучаться за границей? Сколько длится обучение?
Н.Ц.: Разнообразие программ очень большое. Мы сейчас говорим о Великобритании. Ехать можно начиная с пяти лет и до пенсионного возраста. Есть краткосрочные и долгосрочные программы, круглогодичные курсы. Если говорить о выборе программ, то в Британии, например, они есть на любой вкус, и там действительно есть из чего выбрать: общий курс, интенсив-курс, бизнес-английский, профессиональный, корпоративный формат, подготовка к международным экзаменам и другие.
Для детей разработаны специальные программы, где язык – это не цель, а способ общения во время интересного занятия. Например, если мальчишку отправить в Англию для тренировок по футболу, то, поверьте, он язык выучит значительно быстрее и лучше, нежели домашние "пытки" учебниками.
"М": Какие страны предлагают такие программы?
Н.Ц.: Можно поехать практически в любую страну, многие страны предлагают такие программы. Но наиболее развито обучение, конечно же, в Великобритании. Там есть масса школ, которые предлагают такие услуги, эти школы поддерживаются государством. Все школы аккредитированы Британским Советом, то есть имеют разрешение на такой вид деятельности. Кроме Великобритании, это еще США, Канада, Германия и другие страны. Естественно, в других странах немножечко меньше разнообразие школ и программ. В Англии же можно выбрать более чем из 100 школ.
"М": Какой уровень знания языка у человека уже должен быть, когда он едет на обучение за границей?
Н.Ц.: Я бы не рекомендовала ехать тем, кто совсем не знает языка. Все-таки прежде чем ехать за границу, нужно здесь немного подучить язык, хотя бы на базовом уровне. Человек должен как минимум понимать, о чем там говорят, потому как они русского не знают, никто на русском там объяснять не будет. Бывает такое, что люди, которые совсем не знают языка, говорят: "Да что я буду тут время тратить, учить два года язык, лучше там за две недели выучу", и едут за границу. Но они приезжают оттуда расстроенные и разочарованные – и в языке, и в обучении как таковом. Почему? Потому что, по их словам, им ничего не было понятно, они ничего не выучили, только потратили время и деньги.
Для того, чтобы ехать на обучение за границу, у человека должен быть уровень хотя бы Pre-Intermediate (низший средний уровень), чтобы он понимал, о чем говорят преподаватели, чего от него требуют. Потому что ни на каком больше языке объяснение вестись не будет. Поэтому базовый курс нужно все-таки пройти на родине, а уже повышать уровень – за границей.
"М": С какими трудностями может столкнуться во время обучения за границей украинский студент?
Н.Ц.: В общем-то, трудностей особых никогда не возникало. Могут быть небольшие трудности, связанные с межкультурным общением, потому что по этим программам съезжаются студенты, дети и взрослые из всех стран мира. Там очень много студентов из Бразилии, Латинской Америки, европейских и арабских стран. Но, повторюсь, особых трудностей никогда у нас не было. Атмосфера там всегда очень хорошая, доброжелательная, студенты, как и преподаватели, открыты и настроены дружелюбно.
С другой стороны, если ребенок избалованный и не самостоятельный, то ему может быть сложно. Британцы – очень исполнительные, чопорные, пунктуальные люди. Если, например, они сказали, что завтрак с 9 до 10 – то завтрак действительно с 9 до 10. Ровно в 10 часов все закрывается, и любители поспать остаются без завтрака. Там два раза не повторяют – ну, два раза, может, и скажут, но третий раз уже точно не повторяют. И опоздавшего никто не ждет. Поэтому нужно быть организованным, подготовленным к поездке и самостоятельным.
"М": Что посоветуете тем, кто решил учить язык за границей?
Н.Ц.: Обучение за границей – это новый опыт в жизни каждого, который стоит попробовать. Даже краткосрочные программы меняют человека полностью, и человек возвращается домой абсолютно другим, с другими горизонтами. Особенно те, кто никогда раньше не учился за границей. Первый совет – не бояться и попробовать.
Дальше, если вы уже приняли такое решение, тогда вам нужно заблаговременно готовиться к этой поездке. Это связано даже с визовой процедурой. Какое-то время уйдет на то, чтобы собрать все документы, потом их нужно будет еще перевести. Плюс, если поездка планируется в летнее время, то там очень большой наплыв, и эти сроки могут еще сдвигаться.
Также время пойдет еще на бронирование курса. Опять же таки, если раньше бронировать, то можно найти лучшее место, лучшую школу, то, что вам подходит. Ближе к лету предлагается уже то, что осталось. То есть чем раньше, тем больше возможностей – как выбрать место, школу, город, программу, которая подходит для вас, так и предостеречь себя от всяких неприятных неожиданностей.
Таким образом, лучше всего начинать готовиться к поездке за 2 месяца.