"M": Яка історія розвитку Академіï Аахен? З чим пов’язане ïï заснування?
Саме з навчання німецькій мові почалася наша історія. Нагадаємо, що нашу мовну школу було засновано в 2004 як спільний украïнсько-німецький проект з мовноï підготовки украïнських студентів до вступу до ВНЗ Німеччини. Співзасновником з німецького боку була провідна приватна мовна школа з м. Аахен (Північна Рейн-Вестфалія) Sprachenakademie Aachen (укр. Мовна академія Аахен).
Саме нашому німецькому партнерові ми вдячні не тільки за екзотичну назву та вдалий товарний знак, але і за його методичне та організаційне ноу-хау. Завдяки його оригінальній навчальній програмі, рекомендацій з організаціï навчального процесу та можливості з самого початку залучати до викладання професійних викладачів-носіïв мови Академіï вдалося зайняти помітне місце з навчання саме німецькій мові серед приватних мовних шкіл Києва.
- за кількістю слухачів (2008: понад 200 осіб, 2009 (за 9.місяців): біля 300 осіб),
- кількістю та кваліфікацією вітчизняних викладачів (2008: 8 штатних викладачів),
- наявністю професійних викладачів-носіïв німецькоï мови.
Але хочу зазначити, що починаючи з 2005 року наші німецькі партнери вийшли з оперативного керівництва проектом, отже становлення Академіï відбувалося під керівництвом виключно украïнського менеджменту. Тим не менш за популярністю та кількістю слухачів, вивчаючих німецьку мову у Києві, сьогодні Академія Аахен поступається лише Ґете-Інституту, офіційному державному культурному інституту з популяризаціï німецькоï мови за кордоном, ім’я якого є сталим та всесвітньо відомим брендом на ринку вивчення німецькоï мови як іноземноï.
"M": Вже тривалий час в Києві існує міфичне переконання, що у навчанні німецькоï мови Ґете-Інституту немає вартоï уваги альтернативи. Чи згодні Ви з цією думкою?
Не зовсім. Або, якщо бути відвертим- зовсім не згоден. Є багато складових успішноï роботи мовноï школи. Методика вкладання та системна робота з ïï впровадження, кваліфікація та майстерність викладацького складу, вибір навчальноï літератури,
доцільне залучення до навчального процесу викладачів- носіïв мови, система контролю якості викладання та індивідуальноï успішності навчання тощо. Аби працювати над вдосконаленням усіх цих складових замало матеріального та організаційного ресурсу, який є у великих іноземних культурних та мовних інститутів. Потрібно дещо більше. За чотири роки існування Академіï ми послідовно працювали над усіма зазначеними напрямками, та, вважаю, досягли певних упіхів.
В першу чергу це те, як ми навчаємо: вдосконалена комунікативна методика. Вибір методики викладання та комплекс заходів з ïï застосування є для мовноï школи не просто ïï фірмовими ознаками, своєрідноï "фішкою", але можуть у разі вірноï організаціï методичноï роботи стати ïï (школи) головною конкурентною перевагою на ринку. Отже, головна мета потенційних клієнтів- це ефективне опанування іноземноï мови, і для досягнення цієï мети значення методики викладання є чи не найважливішим.
В Академіï Аахен послідовно застосовують вдосконалену комунікативну методику викладання іноземних мов, до основних рис якоï ми ще повернемося. Комунікативна методика викладання іноземних мов є найбільш поширеною та вважається найбільш ефективною для курсовоï (вечірньоï) форми навчання у світі. Більша частка існуючоï закордоном навчалоьноï літератури з вивчення іноземних мов пристосована саме до викладання за цією методикою. За нашим переконанням вона одночасно є найбільш ефективною для застосування у мовних школах, де іноземнмні мови вивчають за (вечірньою) курсовою системою.
Комунікативна методика не є а ні винаходом, а ні ексклюзивним ноу-хау Академіï Аахен. Отже. На перший погляд, будь яка школа здатна ïï застосовувати. Але…існує єдине важливе "але". Комунікативна методика вимагає, по-перше, певних специфічних навичок від викладачів, над якими потрібно постійно працювати, по-друге, системноï програмно-методичноï роботи. Ось саме цьому ми приділяємо велику увагу та постійно працюємо саме над послідовним впровадженням методики на кожному занятті.
"M": Так у чому саме полягає суть комунікативноï методики?
ïï суть полягає у вивченні граматичного та лексичного матеріалу із розмовного контексту, тобто із певних розмовних ситуацій. Шляхом інтуïтивного розуміння, багаторазового повторювання Ви індуктивно засвоюєте граматику, словниковий запас та опановуєте відповідні комунікативні навички. Таким чином, у процесі навчання є задіяними механізми, подібні до тих, які застосовуються, коли ми вивчаємо рідну мову. Пригадайте, Ви доволі добре спілкувалися рідною мовою ще до того, як пішли до школи та вперше дізналися про існування граматики!
Викладачі "староï школи" протиставляють комунікативній, мовляв "західній", методиці традиційно поширену на наших теренах перекладацько-граматичну методику, яка досі широко використовується у спеціалізованих лінгвістичних ВНЗ, загальноосвітніх школах, на курсах іноземних мов тощо. Суть ïï полягає у вивченні граматичних правил та ïх подальшого використання у мовленні за принципом "конструктора", тобто шляхом додання необхідноï лексики до відповідних граматичних конструкцій. Прихильники цієï традиційноï методики закидають "комунікативу" слабку теоретичну базу та зосередженість на вузьких комунікативних навичках.
На нашу думку, яка співпадає із висновками сучасноï лі